NOTES OF A CROCODILE by Qiu Miaojin
translated from the Chinese by Bonnie Huie
NYRB Classics 2017
originally published in 1994
An occasional pitfall of reading literature from a country other than your own is that you aren’t approaching it with the necessary cultural framework to make it comprehensible. This isn’t always the case, of course; some stories are more universal than others, and some books do a better job of contextualizing the relevant sociopolitical elements. But in Notes of a Crocodile, a book about a group of queer students in Taiwan in the late 80s, I felt desperately out of my depth, and I felt like so many of my attempts to engage with this book were met with stony silence on Qiu Miaojin’s part. But I want to stress that this isn’t a fault of the book itself. I can imagine for the right reader that a book like this would be sensational. Personally I felt like I was missing references and subtleties that a Taiwanese reader (and especially a queer Taiwanese reader) would easily pick up on. I’m glad to have read this book and grappled with it as best I could, but this wasn’t the easiest or most comfortable reading experience for me.
Narrated by a nameless protagonist, nicknamed Lazi, Notes of a Crocodile chronicles the trials of a group of queer students living in late 1980s Taipei. It’s also punctuated by a series of interludes which imagine that the country have been invaded by humanlike crocodiles; a clear metaphor for a society that sees queerness as an epidemic. (The homophobic obsession of early 1990s Taiwanese media with homosexuality is explained in a little more detail in this LA Review of Books review by Ari Larissa Heinrich, who has translated Miaojin in the past.)
This book is light on plot, and whatever plot does happen usually happens off-page and is narrated to the reader much later; instead the focus is on the internal. To me Lazi felt more like an embodiment of what it means to be queer in Taiwan than an established character in her own right – while we learn almost nothing about her past or her personhood, pages and pages are devoted to philosophizing about what it means to be a woman who loves other women; what it means for your sexuality to be interpreted as a political statement. To me the philosophy ranged from stimulating to repetitive, occasionally too mired in intertextuality to drive any particular point home. This result is a rather rambling meditation that again, I tried to engage with – occasionally successfully, occasionally not.
My other main takeaway from this is is that I think I would have appreciated this book more if I’d read it in my early twenties; I hate to sound callous but the sheer amount of self-destruction in these pages did become tiresome after a while. This book never lets up from its relentless angst and self-absorption, and the whole thing is of course shadowed by the tragedy of Qiu Miaojin’s suicide at age 26. I ultimately think this is worth a read, but I think I find Qiu Miaojin herself more intriguing than this particular book.
You can pick up a copy of Notes of a Crocodile here on Book Depository.